![]() | ![]() |
In the bleak midwinter, frosty wind made moan, Earth stood hard as iron, water like a stone; Wintersnow had fallen, snow on snow on snow, In the bleak midwinter, long time ago, long time ago. Angels and archangels may have gathered there, Cherubim and seraphim filled the winter air; Only his mother, in her maiden bliss, Worshipped the Beloved with a mother's kiss, with a mother's kiss. What can I give Him, poor as I am? If I were a shepherd, I would bring a lamb; If I were a Wise Man, I would do my part; Yet what I can I give Him: I will give my heart, I will give my heart. | In de sombere midwinter, kreunde de ijzige wind, De aarde was hard als ijzer, water als versteend. Wintersneeuw was gevallen, sneeuw op sneeuw, op sneeuw. In de sombere midwinter, lang geleden. Lang geleden. Engelen en aartsengelen kunnen daar bijeengekomen zijn, Cherubijnen en serafijnen vulden de winterlucht. Maar alleen Zijn moeder, in haar maagdelijke gelukzaligheid, Aanbad de Geliefde met een moederkus, Met een moederkus. Wat kan ik Hem geven, arm als ik ben? Als ik een herder was, zou ik een lam brengen. Als ik een wijs man was, zou ik mijn bijdrage leveren. Maar wat ik Hem kan geven, geef ik Hem: Ik geef Hem mijn hart, Ik geef Hem mijn hart |