On Christmas night all Christians sing To hear the news the angels bring On Christmas night all Christians sing To hear the news the angels bring News of great joy, news of great mirth News of our merciful King's birth Then why should men on earth be sad Since our Redeemer made us glad Then why should men on earth be sad Since our Redeemer made us glad When from our sin He set us free All for to gain our liberty When sin departs before His grace Then life and health come in its place When sin departs before His grace Then life and health come in its place Angels and men with joy may sing All for to see the newborn King All out of darkness we have light Which made the angels sing this night Then out of darkness we have light Which made the angels sing this night Glory to God in highest heav'n, Now and forever more, amen | Op kerstavond zingen alle christenen Om het nieuws te horen dat de engelen brengen; Op kerstavond zingen alle christenen Om het nieuws te horen dat de engelen brengen; Nieuws van grote vreugde, nieuws van grote blijdschap Nieuws over de geboorte van onze barmhartige Koning Waarom zou de mensen op aarde dan verdrietig zijn? Aangezien onze Verlosser ons blij maakte; Waarom zou de mensen op aarde dan verdrietig zijn? Aangezien onze Verlosser ons blij maakte; Toen Hij ons van onze zonde bevrijdde, Om onze vrijheid te verkrijgen. Wanneer de zonde voor Zijn genade wijkt, komen leven en gezondheid daarvoor in de plaats. Wanneer de zonde voor Zijn genade wijkt, komen leven en gezondheid daarvoor in de plaats. Engelen en mensen mogen met vreugde zingen, Enkel om de pasgeboren Koning te zien. Vanuit de duisternis kregen we licht. Wat de engelen deze nacht deed zingen Vanuit de duisternis kregen we licht. Wat de engelen deze nacht deed zingen “Glorie aan God in de hoogste hemel, Nu en voor altijd”, Amen ! |